Colten Winburn

Jason: A Campy Musical

Jason A Campy Musical(Fade in. A cool October evening in Deep Ellum, at the Dallas Comedy House's Training Center. A nervous young woman clutches her phone and a notepad, shifting in a rickety wheelie chair. Three men sit opposite her, equally nervous and shifty-eyed. Every creak of the building is exaggerated in the silence before the Jason: A Campy Musical interview.) Me: Could you guys talk a little bit so I can see where to put the mic?

Jason: Yes. Colten's man-spreading.

Colten: I have stopped man-spreading because now I'm self-conscious about it.

Daniel: Um, you're still man-spreading a bit.

Colten: Really?

Me: OK, there we go. You might just need to talk a little bit louder...

Colten: (Very quietly) I can do that.

Me: So, with me, I have Jason Hackett, Colten Winburn, and Daniel Matthews.

(David Allison could not be there, so I've inserted his responses where appropriate.)

Daniel: Just to clarify, Colten is spelled with an “E-N,” not an “O-N.” It's a common mistake.

Jason: And his middle name is “Man-Spread.” Just let the record indicate that the man lives up to the name.

Me: If possible, I'll draw a picture. (It was possible. See below. I felt bad that only Colten had a nickname so I took the liberty of giving one to everybody.)

Jason Musical

Me: First of all, congratulations. Opening night was awesome, and I thoroughly enjoyed it. Would you guys like to start off talking about the show's inception, how you started getting everything together?

(Everyone looks at Daniel.)

Daniel: Uh...oh boy. Well, I got the idea last September, and it did not start out as me saying, “I want to write a musical.” It started out because there was nothing good on the radio during a drive, so I turned it off and started trying to make up lyrics to a song.

Me: Like you do.

Daniel: Haha, yeah, like you do. Colten and I work on improvising songs together from time to time, and we had been doing that, so I just started making up words. And, I got the line, “You can't make a horse drink when you lead him to water / You can't hand me a knife and expect me to slaughter.” And I really liked that line and thought, “What the hell kind of a song would that fit into?” And so, it was kind of just like, yeah, Jason Voorhees, if he didn't want to kill for some reason. And then, I talked with Colten, and we made it into a full song, got with David, learned our parts, separated the music out, and did a Block Party last October.

Jason: Which I hosted.

(Block Party, by the way, is a great little running program at the Dallas Comedy House (DCH), which is now hosted by Sallie Bowen. If you have 10 minutes worth of a show idea, submit to Block Party. It might even be picked for a longer running show. Anything goes!)

Daniel: We liked it so much that we did an encore performance of it on Halloween.

Colten: Was that after my thing?

Daniel: Yes, actually, it was part of Colten's Stage Fright sketch show last Halloween. And then, Amanda Austin said, “If you can make that into a full show, you can do it next year.” And it was just like, “Oh yeah. We're gonna do a musical...This is a very storied history. This is going on Twitter, right?

Me: Yes. I'll upload it piece by piece.

Daniel: Then David and I started working in earnest – I want to say in April or May. We started by watching the first three movies in the series, because honestly, I had never seen any one of them all the way through.

Me: Really?

Daniel: Really. I don't have a particular affinity for the franchise or the character. It all started because of, “Yeah, he might sing that line about the horse.” I also watched Jason Takes Manhattan because it had a ridiculous title.

Me: Doesn't he go to space at some point?

Daniel: Yes. That's Jason X. It's the 10th movie in the franchise and takes place 200 years in the future when a group of scientists decide to re-animate DNA, and it turns out to be Jason Voorhees.

(Colten laughs.)

Me: My brain hurts. So does my heart...Once you started writing seriously, was there a process to determine who would be suited for this musical? Did you just think of people you knew around DCH?

Daniel: The casting choices didn't come until much later in the process. We had the script almost finalized, and – well. The script was in a good place.

Jason: I mean, is it finalized yet?

Daniel: No. It's a living document. We had it in a good place, though, and Colten and I diddled out a few songs.

Colten: Most of the songs were diddled out.

Daniel: It's an industry term. Rogers and Hammerstein were proficient diddlers. But anyway – we didn't really have anyone in mind other than David and myself. We were going to play the main characters because we deserved it.

Me: Haha, fair enough.

Daniel: We just sat down and hammered out who we wanted to see. Who we knew around the club that might fit into each type of role. And David introduced the idea where – it was very important to him to include some of the performers who might not have as much experience. He didn't just want all the old dogs on stage, which I think is a wonderful choice because that's – we got Houston Hardaway, Darcy Armstrong, Emily Gee, those graduates – we wanted people who would be very excited to be in the show.

(There's a sudden jingling at the door. A face gazes in, stained with blood and wild-eyed – oh. Wait. It's just Wes Davis and the Saturday night intern crew, coming in clutch to clean the Training Center. Thanks ya'll! Don't worry, Daniel was nice and let them in.)

Jason: Around this time, they brought me into the process. Before this point, I wasn't involved at all. Hey Daniel, do you want to talk about bringing me into the process?

Daniel: I've talked enough. Let's hear your perspective.

Jason: Well – they asked me. That was my perspective. They asked if I wanted to direct it. I've never directed anything before. I was also unsure whether they knew that I very publicly dislike musicals, and of course, they were aware, and that did not seem to be an issue for them. So I was like, “I've never directed anything, I'll definitely give this a shot.” They brought me into the process. We started figuring out who to bring in for various roles. We auditioned people – that was the first time I'd ever been on that side of an audition table, so all in all it's been very interesting.

Me: Do you still dislike musicals?

Jason: Yes. I like this one. But you will not find me watching any musicals.

Jason Musical

Me: People don't usually think of horror and comedy together, so how did you work to combine the two?

Daniel: Oh yes they do. Scary Movie?

Jason: Yeah! I'd say they have a history. For me at least, I think there's a lot of similarity in the reactions people have. Laughter and fear are pretty closely tied in that they are uncontrollable experiences. I'll laugh if I've been startled.

Colten: (gazing off into the distance) All comedy is derived from fear.

(The lights flicker. Wes Davis drops his mop.)

Jason: Not to dismiss your initial premise.

Me: Oh no, I asked that question so you would say that. I already agree -

Daniel: Is this just a game to you?

Jason: Are you the Jigsaw in this...Saw...interview? I don't know where that bit was going.

Daniel: Well yeah. If you look at being scared and laughing, they both have this element of surprise to them, where laughter comes from the unexpected, and so does being startled. Both have a build up of tension and a release, a catharsis. But then, in terms of doing comedy from horror, it works so well because horror takes itself so seriously. If you've ever tried to parody something that's already funny, you can't because [the humor] is already there. But with horror, when everything is played so dramatically -

Me: Oh it's very pompous.

Daniel: Very pompous – but there's no intentional humor in the standard horror film. If you go back and watch the Friday the 13th  movies, they're pretty funny now because they're...campy, badum-ts. Joke. See title of show. But they're absurd just because they're bad.

Me: This is a very prop-heavy show. Were there any memorable workarounds, things you had to MacGyver to work right?

Colten: That's more David.

Jason: Yeah, David took charge of making all of those. When I read the script, particularly the [redacted] that gets pulled apart...well. I don't want to reveal anything. Oooh, wait, can this be redacted?

Me: The whole thing? Sure.

Daniel: Also, redact the part where I say [redacted].

Jason: I read that, and I thought, “Well, we'll have to get a whole [redacted],” but the next time we came in, “Oh...David did it.” I was very impressed.

David's response after the fact: "I just find props so fun to build. One of my favorite writing drills is, 'What can't we do on stage?' and then talking through how we can pull it off. Prop construction was really satisfying, and I'm very proud of how they turned out."

Me: Colten. You're very quiet. This next question's just for you...

Colten: Yay!

Jason: I'll take this one.

Daniel: Let me just say...

(All laugh.)

Me: When Daniel and David came to you with song ideas – what was the process there?

Colten: Daniel covered the lyric side. He'd come to me with song lyrics, sometimes melodies, usually both – and a lot of times, I'd say, “What do you want that melody to be?” And he'd sing it, and I'd try to pick it out, put chords to it, flesh it out...We'd brainstorm, once over Skype. Like, “'Flee' is a good word. How can we work it in?”...So yeah, very collaboratively with Daniel.

Daniel: One of the things that – I'm gonna compliment you right now, Colten -

Colten: Um, redacted.

Daniel: One of the things that Colten is so good at...If I didn't know the melody but knew the feeling I needed, I could explain that [feeling] to him in these weird terms... "I want it to be sad in a folksy way, like if Peter, Paul, and Mary wrote a dirge.” And Colten goes, “Hm...How's this?” and played exactly what I needed. That happened so many times...three seconds. And it was perfect.

Colten: Aw. Thanks!

Me: Dang! That was beautiful. Do y'all have a favorite memory from practicing?

Colten: I don't know...first time seeing Houston do his hosting song was really memorable.

Jason: Oh yeah! From the moment he came in, it was amazing.

Daniel: He did a great job of understanding that character and putting his on spin on it.

Jason: Mine would be my only contribution to the script, which would be Darcy's guitar solos. When I actually saw it in action, I was like, “Yeah. I made the right choice. I'm glad I added that.” That was the only thing I added out of whole cloth.

Me: I especially liked it because it gave a whole corniness to the whole a 90s sitcom.

Jason: Now that you say that, I want to add [redacted]...oh. Um, redact that.

Me: The whole thing?

Daniel: Yes. Let's just start over.

Colten: Second to that would be me playing "Ghostbusters" before the show. And then they asked me to play it again and again...

David's response after the fact: "Damn it, I was gonna say the first time Houston did the song! Um, maybe the time that the water pole fell out during a really emotional scene. The loud "THUD" juxtaposed against a tender moment in the middle of a stressed rehearsal was just so funny."

Me: Awesome. If there is a train going from Kansas City to Dallas at 60 miles per hour, who really killed Jason Voorhees?

Jason:...Those seem...unrelated.

Daniel: I want to hear what Colten says.

Jason: Yeah.

Colten: Hm...that throws everything off that I knew about Jason.

Daniel: Yeah, it only works if you're leaving from Dallas to Kansas.

Me: OK, then let's say that. What's your theory?

(Jason giggles.)

Jason: Is it a train or the band train?

Daniel: Oooh! How fast is it and/or they traveling?

All: Sixty miles an hour.

Colten: That's pretty slow for a train.

Daniel: I don't know... I mean, technically, the lake killed him.

Colten: But he's not dead.

Daniel: Yeah, so...nothing's killed him, though the lake did it temporarily...water.

Colten: The lake.

Me: Water or the lake?

Colten: The train.

Jason: Train water.

Me: That works. I'll accept that.

Daniel: That bit didn't go well. Redact it.

Colten: Just include my part about the band Train.

Me: Will do. Also, I think that's it...

Daniel: That's it?

Me: Unless you'd like to answer my other standard sketch question.

Jason: What is it?

Me: If this group was a vegetable, what would it be?

Colten: A pumpkin.

Daniel: 'Cause it's spooky.

(Jason laughs.)

Me: OooOOoohh! SpOOooky!

Colten: It's well carved.

Me: Is that a machete joke?

Colten: Um...yeah. Halloween, machete, it's anything you want it to be.

Daniel: It's a really gourd cast.

Me: Oh, [redacted] you.

Daniel: That can stay in.

Jason: Uh...pumpkins. They're not vegetables, are they?

Me: Oh, no. They're fruit. They have seeds.

Daniel: What's the most pumpkin-y fruit?

Colten: An eggplant!

(Why does everyone always want to be an eggplant? I'll never understand.)

Me: Oh, the FCC was already an eggplant. I apologize.

Colten: A carved eggplant?

Me: Doesn't count.

Jason: Um...Spaghetti squash.

Daniel: 'Cause it looks like brains?

Jason: Yeah, yeah!

Daniel: We're confident in our answer.

All: Spaghetti squash.

David's response after the fact: "That works for me because I love spaghetti squash and I love this show!"

(Fade out. A machete speared through a rubber chicken fades in. The credits roll:

Jason: A Campy Musical involves the talents of David Allison, Darcy Armstrong, Joseph Delgado, Emily Gee, Jason Hackett, Houston Hardaway, Daniel Matthews, Tyler Simpson, and the musical talents of Colten Winburn. The show is teched by Doug Caravella. If you'd like to see the show, it's running every Friday for the rest of October at the world famous Dallas Comedy House. Get your tickets while they're hot!)

A final comment from David: "[The cast and crew] were all a dream to work with. Seriously. Educated performers that have a detailed eye and are willing to speak up. And their work ethics!" 

(I'm sure they were, David. I'm sure they were.)

Jason Musical

Emily Baudot is a DCH graduate and sketch student. When she isn’t at the theater, she’s drinking at one of the bars down the street and trying to justify ordering dessert for dinner.  Or, she’s on her computer pretending she’s a banished orc maiden, whichever one sounds healthier to you. If her crippling addiction to sugar and caffeine doesn’t kill her, she can be seen on stage with the soon to be world famous Wild Strawberry and the already-Internet famous Wiki-Tikki-Tabby (just kidding, they do go online a lot though). She’s also a Pisces because that means something.

(Poster: Houston Hardaway. Drawings: Emily Baudot. Photo: Jason Hensel)

Troupe Talk: Photobomb

Photobomb It’s baaaack!

The moment you’ve all been waiting for has finally arrived. That’s right; ladies and gentlemen, the Dallas Comedy House (DCH) blog is bringing back Troupe Talk. This is the somewhat-semi-bi-weekly series, in which one lucky blogger sits down with one of your favorite DCH troupes to discuss performing, life philosophies, who they’d want to take a selfie with, and other deep/important questions about the universe.

For Troupe Talk’s first re-installment, we ‘re kicking things off by bringing you the best of the best, DCH’s newly awarded “Best Troupe,” Photobomb. Photobomb (Sarah Adams, Maggie Rieth Austin, Ryan Goldsberry, Ben Pfeiffer, Daniel Matthews, and Colten Winburn) pretty much has it all: beauty, brains, and perfect comedic timing. Though, when they’re not busy inserting themselves into audience members’ treasured memories or winning fancy DCH awards, Photobomb wants you to remember that they’re just like everyone else, except better and more good-looking.

Congratulations on winning this year's "Best Troupe" at the first annual DCH awards, Photobomb! Because you're winners and winners obviously know a lot about being the best at things, what qualities do you think make a troupe a "best” troupe?

Maggie: I think, for everyone who voted, they probably had different reasons for the troupes they picked. I hope people who voted for us did so because we're supportive of one another, have fun, and consistently put on a decent show. But, most people probably voted for us because we are really attractive.

Sarah: First thing is to have a "Colten"—then mix it with a "Daniel and a Ben," a dash of a 'Ryan," a healthy sprinkle of a "Maggie," and a touch of a "Sarah," and then BOOM, you’re a best troupe...but really what Maggie said, you just need to be really attractive.

Daniel: If there’s one thing I know about comedy, it’s that it is an objective, measurable competition. So clearly, Photobomb earned enough points in the “comedories” (comedy categories) to qualify us. Also, Ben can play an inanimate object like nobody’s business.

Ben: Relentless support of one another on and off the stage. We also give away shirts at the end of our show. We have no objections to bribery, in order to win votes.

Ryan: I guess liking each other helps, as does all having different and complementary playing styles, but I think it’s more about the gift baskets we sent to all the academy voters.  

Colten: Firstly, I can tell you the qualities of Photobomb: fast paced, supportive, zany and fun. I think the qualities of a “best troupe” are slightly different: agile, strong, steadfast, and adept in multiple martial arts. We aren't quite there yet.

For people who might not be familiar with you guys, how would you describe Photobomb's performance style?

Maggie: A Photobomb show starts with an interview and ends with a laugh—with a lot of inanimate objects and absurdity in the middle.

Daniel: It’s goofy and dynamic, and then sometimes Cell Block Tango does a scene in the middle of it.

Ben: It is a premise-based improv show, in which we interview an audience member and pull fun details and themes throughout the interview. Once the interview is done, we improvise based on the information provided to us.

Colten: We attack with our ideas after bothering an audience member.

Sarah: What they said.


Tell us about your most memorable Photobomb scene or show.

Maggie: Dallas Comedy Festival (DCF) 2014. We were gifted with a Friday night spot and were so excited. The audience was great, our show was great, and I think it was a defining moment for us. It helped us find our voice and style.

Sarah: I know you’re asking for a scene or show, but the thing that will always be the most memorable for me are our pre-show warm-ups.  We sing, we dance, we do bad jokes, we catch each other from falling, or make each other fly...our pre-show warm-ups are hands down some of my favorite moments in life.

Daniel: I think it was DCF 2014 that we did a musical show, right? That was fun, but Maggie already covered it. There was a show recently when Ben and I were both playing Willy Wonka simultaneously. Or some take off of that. Some weird twin Willy Wonka-esque guys. That was neat.

Ben: DCF 2014 was very memorable and fun. Also, as mentioned, we give away shirts after our show. We did a show on Friday night, and I saw the person we interviewed on Saturday afternoon at Kroger wearing the Photobomb shirt. I’m telling you people LOVE free stuff. I can’t prove this, but I’m pretty sure he slept in the shirt that night.

Ryan: Real sorry I wasn’t a part of Photobomb during DCF 2014, guys.

Colten: One time, in a Photobomb practice, Maggie just straight up spit in my hand. It was memorable, because it was real spit in my hand. The scene had something to do with MacGyver.

If you could replay/relive a fun (or deep or big) moment in your life over and over, like Groundhog Day style, what would it be?

Maggie: Probably, because this is Troupe Talk, I'd relive the moment in a Photobomb practice when we all set our phone alarms to go off in the middle, grabbed sandwiches out of our backpacks and pockets, and ate them over the buzz of alarms while staring at Nick Scott (our first coach).

Sarah: I would ditto Maggie’s moment. The look on Nick’s face is worth seeing for eternity, plus the sandwiches were really good.  

Daniel: Regardless of the quality of the moment, reliving anything over and over on an endless loop would become an abject, Sisyphean hellscape. But probz DCF 2014.

Ben: That one burrito.

Ryan: Probably, the first stroke of a sharpened Ticonderoga pencil. (This answer brought to you by Ticonderoga.)

Colten: One time I coughed, and my friend asked if I was OK, and I said, “Yeah, I'm just bad at beat-boxing.” And I'm proud enough of that joke to relive it over and over. So proud.

PhotobombImagine if every time you took a selfie, the same person (celebrity or someone you know) always showed up as a Photobomber in the background. Who would you enjoy seeing crash all your face pics?

Maggie: Probz my mom.

Sarah: Um…anyone? Probably, Maggie’s Mom.

Daniel: If I had to pick...probably, Maggie’s Mom.

Ben: The Trix rabbit.

Ryan: I had a long-winded answer about how I’d choose a historical figure, because, the way I interpret the question, this person is going to be summoned into my presence every time I turn on my front-facing camera and I could interview them. But you know what they say about planning your scenes in improv, so I’ll drop my shit and yes-and the Maggie’s mom bit.

Colten: Novak Djokovic.

Now it’s time for our “best troupe” winners to pull out their improvised award acceptance speeches. Who are a few people you’d like to thank? Remember to keep it short; the orchestra will cut you off if you go over time.

Maggie: Thank you to the panel of judges who put us together at the DCH auditions back in 2012, to the members of Photobomb who have moved away, to my parents, my husband, and my “phavorite phriends” I've ever had the pleasure of playing with. What an honor.

Daniel: I’d like to thank Grace, Danielle, and Madeleine for abruptly leaving Dallas, giving the remaining members of Photobomb no choice but to add me on to the team—because they knew that deep down, I’m actually three women.

Ben: I’d like to thank the members of Photobomb. It is a delight to perform with such talented individuals on a weekly basis. It is without question one of the highlights of my week.

Ryan: The folks at DCH for making me feel welcome every time I’m there, the folks of Photobomb for inviting me to play with them a year or so ago, and the folks at the Taco Bell on Washington for always having some quick bean burritos ready in-between work and evening classes/practices.

Colten: I would like to thank Nick Scott for starting us off strong and Terry Catlett for shaping us into a stronger team. Thank you to all of the members of PB for being so supportive and professional and consistently awesome. There is one member I would like to thank especially, my favorite member. My rock, my sun, my joy of joys. Her/his name, of course, is…

Sarah: I would like to thank the Academy, for this honor I am truly humbled by. Maggie, Daniel, Ben, Ryan, and Colten, for being so much better than me. Nick and Terry for always believing and always pushing us to be better. And finally Baxter T and Lady Squirrel Adams…they know what for. GOOD NIGHT!

Catch Photobomb’s upcoming performances at DCH on January 22, January 29, and February 5. They will also co-host the free improv Jam on Tuesday, January 26. 

Lauren Levine is currently a Level 3 student at DCH. When she is not trying to come up with witty things for this blog, she is a freelance writer and editor, an amateur photographer, a Zumba-enthusiast, a dog lover, and an 80s movie nerd. In addition, she enjoys all things Muppet-related, the smell after a rainstorm, and people with soft hands.

Troupe Talk: Primary Colours

Primary Colours Fun fact for you from the Primary Colours interview editing “room”:

I’m editing this interview from the airport at the bar (because airports are for beer) drinking an IPA (because airports are for beer), and eating edamame. Edamame (for those that don’t know) is green. (…And airports are for beer.)

Interesting fact I learned interviewing Primary Colours about green: Yellow, red, and blue are the primary colors. And green. Because something about light.

Second fun fact for you from the Primary Colours interview editing “room”: I’m headed to my (unofficial) sweet home Chicago.

Interesting fact that relates to that, that I learned by interviewing Primary Colours: They are headed to Pittsburgh (soon) for the Pittsburgh Comedy Festival! And Ashley’s Grandma will be there!

Fun fact for you from the Primary Colours interview editing “room”: There is a really sweet looking Grandma sitting at a table nearby at the TGI Fridays

Totally unrelated fact that sort of has to do with my interview with Primary Colours: I really hope that is Ashley’s Grandma so I can rub it in all of their faces that I met her (and fed her a pierogi) first.

Friends, I happily present to you: Primary Colours!

Congrats on your acceptance to the Pittsburgh Comedy Festival! What are you most stoked about?

Ash: I'm stoked about us all [except Rob :(]  being on the same plane. Those poor other passengers. Also stoked about pierogies. And wedding soup. And hanging out with my grandma.

Tim: I’m stoked about meeting Ashley’s grandma and hand-feeding her a pierogi. I don’t want to get ahead of myself, but I’ve read Pittsburgh is a pretty romantic city, so we’ll see what develops.

Sarah: I’m stoked about meeting Ashley’s grandma and holding her hand while gazing at the merging of the rivers. And going balls out with some of my best friends. And finally finding out what exactly Jerrell’s morning beauty routine is.

Jerrell: Thank you! I’m stoked about meeting Ashley’s grandma, all the food, and the actual plane ride. I loveeee plane rides. Or like, just the idea of plane rides. They make me feel accomplished.

Lindsay: I'm stoked about meeting Ashley's grandma and taking her to the observatory to gaze at the stars. And having a break from mom responsibilities. Unless someone needs a mom...

Rob: I’ve met one of Ashley’s grandma’s before, it was lovely. She snickered at dirty jokes. I’ve also heard that Pittsburgh is a city of romance, bridges, and silent H’s, so hopefully we’ll all get some of that. Sarah has a silent H, so that’s a neat coincidence.

Colten: I’m stoked about flying back all together with Ashley’s grandma. I love plane rides and grandmas.

Tell us about the form Primary Colours follows. What’s your style?

Ash: Form - the Harold. Style - Shenanigans.

Tim: I think Ashley said it all. However, I always think of our style as being pretty esoteric, as in, only really funny to us. I’m always a bit confused when people laugh at our shows, because I typically don’t expect people to find our ridiculous shit funny.

Sarah: I think Ashley and Tim said it all. Plus a lot of singing.

Lindsay: I think Ashley, Tim, and Sarah said it all. Plus a ton of support, no matter how crazy it gets.

Jerrell: It’s all been said, plus a lot of smiling and fart noises.

Rob: I think it’s all been covered except my favorite part of the show, which is when someone who’s never seen improv before leans over to the friend who brought them and says, “What’s happening?” loud enough for me to hear.

Colten: I think Harold had the best answer. He covered it all. It’s a Harold, that’s what we do. This is our style.

In Pittsburgh you’ll probably run into improvisers from other cities. What would you tell them is unique about the Dallas Comedy House?

Ash: I'd ask them if they've ever played hangers, but then I'd remember it no longer exists, so I'd mumble something about Tommy and tacos and amble away.

Tim: I’d tell them it’s an incredibly supportive and welcoming community, especially now that I’ve left.

Sarah: Ditto what Tim said. And we should bring back hangers.

Lindsay: I'll tell them that I still feel left out, because I never got to play hangers.

Jerrell: I would tell them all about hangers because it went off. And yeah, just how supportive our community is. It’s wonderful.

Rob: I’d probably corner Aubrey Plaza and spit some mad game for our coach, Tyler Via. I’m actually not going to Pittsburgh, but I can imagine it going something like this, “Hey, **head nod**” She’ll get the picture.

Colten: I’m going to make Tyler Via and Aubrey Plaza play hangers together, so he can explain to her that it was invented in Dallas.

Name something you love that’s the color of each of the three primary colors.

Ash: Well, PC East member Andre lectured us many times that green is a primary color of light (along with red and blue) and that red, yellow, and blue are primary colors of pigment. So, I just go with an overlapping four. But to answer your question: Blue - a nice, semi-cloudy night sky. Yellow - candied ginger. Red - a big, raw cut ruby I saw once and haven't forgotten. Green - dank memes.

Tim: Possibly the smartest, funniest person I’ve ever met pointed out that green is only a primary color in terms of light, and that pigment is different. So, I just want to be clear where I’m coming from and that I’m choosing the colors of fragmented light. But, to get to the point - blue - Amanda Austin’s eye shadow. Red - a scratch from a lil kitty cat. Green - dank memes.

Sarah: Dre-dre all day. Blue - a dark, blue suit that my dude wears that makes him look hella fine; Ashley’s light blue eyes; red - my DCH intern shirt; yellow - that one yellow shirt that Tim wears that is pretty much sheer; green - the tip of this onion that I let just grow outside my apartment for a few months, it was pretty scary but fascinating.

Lindsay: Blue - The New England Patriots uniforms. Yellow - The leaves in the fall in New England. Red - My first car, a Jetta that I drove until it fell apart 200,000 miles later. Green - A four-leaf clover.

Jerrell: Blue - The color of the Lost season 1 DVD set. Yellow - Pikachu. Red - Taylor Swift’s album. Green - Flubber.

Rob: Hi Andre, I hope you read this. Blue - Obi-Wan Kenobi’s lightsaber blade hue. Yellow - A type of fever. Red - the “what makes the red man red?” song from Peter Pan. “Why don’t you ask him, Howe?” lolz OK sorry. Green - “The Color of Money.”

Colten: Blue - the ocean. Yellow - Starburst. Red - record buttons. Green - (this goes out to Andre) spearmint flavored gum packages.

Primary Colours performs Friday, August 28, at the Pittsburgh Comedy Festival and regularly at the Dallas Comedy House.

Tori Oman is a Level Five student at DCH. She’s trained and performed with the Second City and iO in L.A. and Chicago. Favorite pastimes include being irrationally competitive at Monopoly, eating an apple in every country she’s traveled to, and being the sole person on this planet that thinks Necco Wafers are a delicious candy choice.

Comedy Centerfold: Colten Winburn

Welcome to Comedy Centerfold, where we feature a Dallas Comedy House performer and get to know him or her a little better by using questions that Playboy centerfolds are usually asked.  Colten WinburnSometimes a man comes along who knows the way to your heart is through song. That man is Colten Winburn, this month's Comedy Centerfold. Colten's skills are manifold. He's a performer in a prize-winning improv troupe, he speaks more than one language, and his use of grammar is impeccable. You can see Colten in person performing in the following troupes and shows:

Photobomb: July 31, August 7, August 14, and August 21 Cell Block Tango: August 1 and August 21 Primary Colours: August 1, August 20, and August 28 (in Pittsburgh) Samurai Drunk: August 7 24K Goldapps: August 8 Spanishprov: August 12 and August 20

Hometown? Flower Mound, Texas. Voted one of the best places in the country to raise your children. It is a town of families, and everything closes at 10 p.m.

Guilty Pleasures? Watching children's cartoon shows, like Star Wars: The Clone Wars or Avatar: The Last Airbender or several other anime shows I could pretend are not kid shows, but really they are. They're just stupid and fun, OK? Oh, also somehow 24 fits into this category.

Ambitions? My first ambition is to convince Amanda to mover her piano into the theater, right by the stage. I think that is supposed to happen already, but I won't know for sure until it actually happens, so I need to keep working at it. After that, I aspire to play on that piano.

Best Concert? I don't remember the year, but I went to a Ray LaMontagne/Levon Helm concert that was amazing. It was on a weeknight, and people started leaving after Ray was done, not realizing or caring that Levon was coming out next, those idiots.

Favorite Book? Ender's Game/Speaker for the Dead were pretty important to me growing up, as were Lemony Snicket's Unauthorized Autobiography and the Hitchhiker's Guide to the Galaxy. I haven't found a book since that I enjoyed as much, but if I'm honest, I haven't been searching very hard. I'm open to suggestions.

Favorite Movie? I really liked Little Miss Sunshine. On a tangent, my least favorite movie is probably Jumper. It was just disappointing.

Favorite TV Show? After Breaking Bad, I have to say Lost. Whatever about the ending guys, wasn't the journey worth it? Although, I always felt a personal connection to Twin Peaks. Like our personalities matched. Comedy-wise it's Parks and Rec and Bob's Burger's. Because you fall in love with every single character.

Pets? I love pets. I don't have an official pet right now, but I am helping to take care of a stray cat name Alistair, Philip, Mandolin, and Gato. Everyone met her separately and gave her a name. Right now Philip and Mandolin are the front runners.

Foods I Crave? Sushi. Maybe candy corn for two seconds some time in October, but then back to sushi.

People I Admire? If you can't find something you admire in every person you meet, then you're not really listening. Like for example, Novak Djokovic. He's so consistent!

Dream Role? Reggie Watts on Comedy Bang Bang. I haven't seen the new guy yet, but you get the picture.

Favorite Song to Sing? "You Oughta Know" by Alanis Morissette, "Chandelier" by Sia, and of course, "And I Am Telling You" from Dreamgirls.

Good First Date Idea? Top Golf. You can hit the ball, have a few drinks, and avoid awkward first date questions. I've never actually been; I heard about it from a friend. I want to emphasize that I've never been there.

Troupe Talk: Cell Block Tango

Cell Block Tango (Sung to the tune of "Three’s Company Too") Come and knock on their door... They’ve been waiting for you.... Where the monoscene is his and his and his, Three's company too.

Come and dance on their floor... Take a tango that's new... They’ve got a loveable show and want you to go, Three's company too.

You'll see that life is a ball again, laughter is calling for you... Down at DCH (it’s true!) ... Three's company too!

Down at DCH (it’s true!)... Call Block Tango is Three's company too!

Hey Guys! Let’s kick this off by you telling me about the best show you ever had together.

Colten: We had a practice set once in which we all played bees who couldn't stop dancing. We were practicing in a field, and I know some people saw us, which is why it counts as a show. Daniel: One time we did a scene that took place on an airplane and character popped between a bunch of characters. By the end we were playing 10 or 11 characters between the three of us. Ryan: There was that time Colten ripped a door off the stage. I may be confusing “best show” with “worst I’ve ever frozen on stage.”

What is Cell Block Tango's style? Do you follow a form?

Colten: We shoot for a fun monoscene. An interesting, “behind the scenes” tidbit is that Daniel is always in charge of naming every character, including his own. Daniel: Because we have 30 minutes to do one scene, we're not afraid to go off on stupid conversational tangents. We basically spend the whole time trying make Colten break character. Ryan: Form: We perform a monoscene with no real rules other than, “Hey no edits.” 
Style: We’ve been described as “three friends hanging out together on stage,” which I’m going to hope was meant as a compliment.

Tell me your true feelings about the phrase "Three's a crowd"?

Colten: Sounds to me like whoever said that was trying to exclude a third person from their group, probably because of romantic ulterior motives, which seems passive aggressive to me. Why not just tell me what you're up to, you know? Anyway it doesn't apply to improv troupes for sure. Daniel: Crowds must make for fun improv teams. Ryan: I’m partial to “three’s pretty good if you’re all trying to fit in a sedan that has a small back seat.”

What's your favorite improv rule to apply to real life?

Colten: Just listening. I have no idea how many things I didn't hear before I started improvising, but it must have been a lot. Daniel: I've stopped using real objects all together. Everything is pantomime now. I've never been more hungry. Ryan: Stop planning and just have fun.

Famous Trios: Who would be who in--

The Three Stooges (Moe, Curly Larry) Colten: I think Daniel is Curly. And I think that Ryan is also Curly. And I'm definitely Curly. We're all Curly. Curly is my favorite. Daniel: I'm the meanest, so I'm Moe. Ryan has nice hair, so he's Larry. And Colten is Curly because he always goes NYUK NYUK NYUK WOOPWOOOPWOOOPWOOP Ryan: Curly!

Peter, Paul, and Mary (Peter, Paul, and Mary) Colten: My first question is, Mary as in Magdalen or as in the Virgin Mary? Also, I don't know that those three really constitute a trio either way, granted I'm not well versed in the Bible. Ryan: Solid Q, Colten. If we’re going biblical with this, I for sure wanna be Samson.

The Good, the Bad, and the Ugly (...the good, the bad and the ugly) Daniel: I can’t answer this without being self-deprecating. Let’s just say that both Colten and Ryan are good. Ryan: Can we all be the Bad? Colten: I'm Bubbles, Daniel is Blossom, and Ryan is Buttercup, and we have all avoided answering this question directly.

Destiny's Child (Beyonce, Kelly, and Michelle) Daniel: Can we all be the yonce? Colten: I like Daniel's idea that we're all the yonce. I think Ryan and I are her legs, and Daniel is her upper body.

See Cell Block Tango perform at the Dallas Comedy House on July 17, August 1, and August 21.

Tori Oman is a Level Five student at DCH. She’s trained and performed with the Second City and iO in L.A. and Chicago. Favorite pastimes include being irrationally competitive at Monopoly, eating an apple in every country she’s traveled to, and being the sole person on this planet that thinks Necco Wafers are a delicious candy choice.

Troupe Talk: SpanishProv

Spanishprov This is what I can say in Spanish: Hola mi nombre es tori. Cómo estás? Estoy muy bien gracias. Me gusta el queso y las manzanas y el color azul. Cuántos años tienes? ¡Bueno! Feliz cumpleaños!

Not impressed? FINE.

Good thing we’ve got SpanishProv up for this week’s Troupe Talk. They are that group that improvs full shows in Spanish at the Dallas Comedy House. What’s even cooler? They are Troupe Talk’s first EVER bilingual interview. De. Nada. READERS. De Nada.

Everyone, please teach me a phrase in Spanish. Cesar: "Sin cebolla ni cilantro." No Onions, no cilantro. Colten: "Mande?" Which means like what? Amanda: "Maldita sea!" Which means "damn it." Jon: “Estoy embarazada” doesn’t mean what you think it means. It means you’re pregnant. Sophia: "Pura vida" - it's like the catchphrase of Costa Rica. It translates into "Pure life," but they use it as a response to "What's up?" It's a reminder to not take things too seriously and to appreciate the simple things. I think it's a beautiful idea. Sam: “Ya para,” which means OK, stop. Katie: "Tu tienes cangrejos." That means you have crabs. Sal: "No manches," which is like one of my favorite things to say, and it means no way or get out of here. Isabel: "No me gusta el chile." I don’t like spicy foods. Amanda: I thought you meant the country. Isabel: Secondarily, it’s also important that everyone knows that Chile, the country, is the worst. Sophia: For the record…Chile the country is awesome. It's just not as awesome as Argentina.

Thank you. I can now say the phrase “No onions, no cilantro. NO way. I DON’T LIKE SPICY FOODS. Like what? Damn it, I’m pregnant -- PURE LIFE. And I have crabs. OK stop. GET OUT OF HERE.”

...perfect! I think I’m all set to have a legit Spanish convo. Thanks gang!

So speaking of speaking Spanish -- what motivated/inspired you guys to create an improv show performed entirely in the Spanish language? Cesar: Mi mama estaba visitando de California y la traje al Dallas Comedy House a ver un show. Ella habla inglés pero su primera idioma es español. No estaba seguro si ella lo iba entender o si le iba a gustar pero quería que viera de lo hablaba cuando hablamos por telefono. Resultó que se divirtió mucho porque era en vivo y medio entendió lo que estaba pasando por la actuación de los actores y los acciones físicos la hicieron reír mucho.

Me puse a pensar que si alguien que no entiendo el humor en inglés mucho le gusto improvisación, porque no le gustaria a un audiencia que probablemente no habla mucho español ver un acto completamente en español. Invité a algunos para tratarlo en el Block Party y fue un gran éxito. En verdad, pensé que lo iba hacer solamente esa vez pero fue tan divertido que decidimos continuarlo y practicar juntos.

My mom was visiting from California, and I brought her to the Dallas Comedy House to watch a Dairy Based show. She speaks English but her first language is Spanish. I wasn’t sure if it would translate or if she would really like it but I wanted to show her what I kept on talking about when we talked on the phone. Turns out she really enjoyed herself because it was live performance and she kind of understood what was happening based on the acting and she really enjoyed the big physical comedy.

I started thinking that if someone who doesn’t understand English humor much like an improv show, why wouldn’t an audience that probably doesn’t understand a lot of Spanish enjoy a show that was in Spanish? I invited some friends to try it out at a Block Party, and it was a big hit. Truthfully, I thought it was going to be a one-time thing but it was so fun we decided to continue it and start practicing. Colten: Cesar me pregunto y quería trabajar en mi español y me gustan todas las personas en el grupo. Cesar asked me, and I wanted to work on my Spanish plus I like everyone in the group. Todos: Awwwww. Amanda: Tambien, Cesar me pregunto y me gusta Cesar. Similarly, Cesar asked me and I like Cesar. Todos: OOOOOOooooooohh. Amanda: Ahh, oh, Como se dice wink? Mi familia es de Repubilca Dominicana y queria practicar mi español y que mejor manera de hacerlo? Oh, oh oh! How do you say "wink?" My family is from the Dominican Republic, and I wanted to practice my Spanish so what a better way to do it? Jon: Una vez en clase, en nivel tres, una compañera me hablo en español y ella no sabia que yo entendia Español y que lo podia hablar. Le respondi y la clase se reó mucho y era muy divertido. Mi madre es de Colombia y le gusta mucho que estoy usando mi español. One time in class during Level 3, one of my classmates started talking to me in Spanish without realizing I understood and spoke Spanish. I responded to her, and the entire class laughed a lot and that was very fun. My mom is from Colombia, and she enjoys that I’m using my Spanish. Sam: Estaba muy interesado porque se oyo muy divertido. Me gusta mucho la comedia mexicana y queriea ser parte de esto. I was very interested, because it sounded very fun. I like Mexican comedy a lot, and I wanted to be a part of this. Katie: Cesar habló conmigo y yo necesito practicar mi español y quiero trabajar con gente muy divertidos. Cesar talked to me, and I need to practice my Spanish and I want to work with fun people. Sal: Mi papá le gusta mucho verme hacer improvisación cómica. Cuando le dije que íbamos hacer un show en español se emocionó mucho porque ya por fin va poder ver un show y saber todo lo que decimos. Fue una experiencia muy padre haber poder decirle eso para poder satisfacer a mi papá y para que realmente entienda y se sienta como en casa. My dad enjoys watching me perform improv comedy. When I told him that we were going to do a show in Spanish, he became very excited because he’ll finally be able to watch a show and know everything that we’re saying. It was a very cool experience to share that news with him and be able to give him this experience, when he’ll really understand and feel at home here. Isabel: Me invitó Cesar y se me hizo una idea muy divertida y pensé que iba ser algo que me iba ayudar con mi spacework y me iba ayudar ser una mejor improvisadora en inglés. Cesar invited me, and it sounded like a very fun idea and I thought it would be something that would help me with my space work and it would help me in improv overall.

So along those lines, how is improvising in Spanish different than improvising in English? Cesar: En español no puedes ser chistoso con lo que dices. Es mas facil usar menos palabras para hacer la audiencia que se riera. Tienes que usar tu movimiento, las relaciones, y el contacto con los otros actores para expresar lo que quieres decir o lo que vea la audiencia. In Spanish, you can’t rely on being funny with what you say. It’s a lot easier to use less words to make the audience laugh. You have to use physicality, relationships (including status), and the connection with the other players to express what you want the audience to experience. Colten: Estoy de acuerdo con Cesar. No conozco muchas palabras en español y no tengo palabras específicas para usar y por eso es más difícil. I agree with Cesar. I don’t know a lot of words in Spanish, and I can’t use specific details and that’s why it’s more difficult. Amanda: Estoy de acuerdo con Colten. No tengo vocabulario muy grande en español todo es muy básico y real. No puedo usar la fantasía y magia. Solo puedo usar las reglas básicas de improv. I agree with Colton. I don’t have a large vocabulary in Spanish so everything stays basic and real.I can’t use fantasy and magic. I can only use the basic improv rules. Because I don’t have a big vocabulary in Spanish, everything has to be really simple and basic, and I only know what I’ve seen before or what I know is real so I can’t do really wacko stuff that’s out of left field because I wouldn’t be able to explain it well enough. Cesar: So I have this theory that this is one reason why kids are naturally good improvisers. They don’t have the handcuff of which clever word they should use. They just work off of emotion. Isabel: We’re taught to play to the top of our intelligence and they are. Jon: Estoy de acuerdo con Amanda y Colten. Necesito usar el cuerpo mas con improvisación en español porque se que la mitad de la audiencia , o mas, no entiendo lo que estoy diciendo. Quiero que todo la audiencia pueda gozar el show. I agree with Amanda and Colten. I need to use my body more when improvising in Spanish, because I know that half of the audience, or more, doesn’t understand what I’m saying. I want the entire audience to enjoy the show. Sophia: Típicamente en ingles cuando yo improviso soy un poco, no quiero decir inteligente pero um, inteligente, soy inteligente! Y relio en palabras y cosas intelectuales pero en español no se traduce. Entonces para mi es porque lo quería hacer. Para practicar spacework y emociones. Normally, when I improvise in English I’m a little, I don’t want to say intelligent but, um, mmm...OK, I’m intelligent, I’m intelligent! I rely on words and my knowledge but in Spanish that doesn’t translate. That’s why I wanted to do it so I could practice my space work and emotions. Sam: Estoy de acuerdo con Jon. Es muy diferente porque tenemos que hablar en español. Me pongo nervioso actuando en el escenario y ahora arriba de eso lo tengo que hacer en español que es algo que me da vergüenza hacer hasta enfrente de mi familia. Ha sido muy diferente porque ha tenido que salir de mis miedos; aunque todavía no lo he hecho. I agree with Jon. It’s different because you have to speak in Spanish. I get nervous acting on stage and now on top of that I have to do it in Spanish, which is something I feel embarrassed to do even in front of my family. It’s been very different, because I’ve had to overcome my fears, although I haven’t been able to achieve it completely yet. Katie: I agree with everybody. Es diferente porque tengo que usar todas las reglas de improv pero todo más grande. It’s different, because I have to use all the improv rules but so much biggerSo what I’m trying to say, in my English voice now, all the improv rules you have to make even bigger because you can use space work but if you’re not doing it well you don’t have the luxury of saying what you’re doing. Your actions have to be big and your emotions even bigger, so it’s like improv times Spanish. Sal: Se me hizo muy raro porque español fue mi primera idioma y cuando me invitaron a hacer el show pense que iba ser facil. No me imagine que iba ser dificil para mi porque he estudiado improvisación y actuación por tantos anos en inglés que el pensar en español y tratar que otra gente, que quizás no me entienda en español fue muy difícil. Tienes que hablar más lento y ser muy directo en lo que quieres decir. Y no solo comunicar con la persona en el escenario pero con todo el mundo. It was very weird for me, because Spanish is my first language and when I was invited to do this show I thought it would really easy. I didn’t imagine it would be hard for me, because I’ve studied improv and acting for many years in English and to think in Spanish and try to have other people, who maybe don’t understand Spanish very well, was very difficult. You have to speak slower and be more direct when you speak. And not only with the other people on stage but with everyone. Isabel: Yo estoy de acuerdo de todos. I agree with everyone. I’m gonna elaborate in English, though. It is harder, but for me it’s harder because you try to play at the top of your intelligence every time you’re on stage and you have big ideas but you have to take the extra step to shrink it down to its basic stuff. A lot of times here, we have the mentality to not worry about the audience and just do what’s fun for you and it will translate to fun for the audience, but in this show you have to keep the audience in mind because if you don’t, you could have fun but only four of us will really know what’s going on.


What’s a Spanish phrase or saying that inspires or motivates you? Cesar: No contaban con mi astucia! A saying from one of my favorite shows in Spanish, El Chapulin Colorado. Colten: Te lo doy. I’m going to elaborate in English. It means, I give it to you. Using pronouns in Spanish is so hard, because you have to put the pronouns before the verb and it’s really hard to train your brain to do that. Anytime I can say a sentence with a pronoun in it, it motivates me to keep practicing. Amanda: CUIDADO! Because my parents first language is Spanish they often times would revert to Spanish when something quick was happening that I needed to pay attention to… oh, by the way reader, CUIDADO means “Careful.” So I had to learn that as a child to not get burned by things. It’s very motivating. Jon: Kind of like Amanda, I would hear things like siéntete or callete, which are informal commands to sit or be quiet. You know, things you say to kids or dogs or other small creatures. Sophia: This isn’t something I heard as a child, but my favorite phrase translates to salty salad, ensalada salada, that’s silly. And Colten’s thing made me think of my Spanish teacher telling me whenever in doubt spell "socks," S-O-C-K-S… "eso si que es" is actually just a bunch a pronouns and is a grammatically correct sentence. Sam: Ay Maria que punteria is a common saying in India Maria movies, and I think it’s so funny. Most of the comedy is just exaggerated movements. Katie: Te amo. Todos: Awwww. Katie: Something my grandpa used to always say. Just, the mijos and the mijas, because it’s just so sweet. And then just weird stuff they would yell at us in Spanish but we never understood, which I’m sure it’s probably better that we didn’t. Sal: Tengo dos cosas. I have two things. Una es "amor piel." My grandpa used to tell me that all the time and would just touch my arm with his forearm. It means "skin love," which is really weird when you say it in English but it was the sweetest most caring thing. The second thing is from the comedian Cantinflas, and he has a saying "alli esta el detalle," which means, there’s the detail, and I really liked when he’d say that. Everything he did was with a positive energy and was very confident in what he did. Isabel: My dad says this to me all the time. Que sonrie tu corazon, and it sounds really corny in English but it translates to "Let your heart smile." He always says it to me because I’m very serious, but when he says it to me it makes me smile.

What comedians in Hispanic/Latin culture do you admire? Cesar: Chespirito. His show, El Chavo del Ocho, was a family friendly show that had slap stick comedy but also a lot of wordplay that you didn’t appreciate until you got older. Colten: No los tengo todavia porque hablan tan rápidamente. I don’t have any yet, because they speak really fast. Amanda: Estoy de acuerdo con Colton. Pero mi abuelo fue muy cómico. I agree with Colten, but,] my grandpa was very funny. Jon: La versión español de "Los Simpson." The Spanish version of The Simpsons. Sophia: Lo que dijo Colten. Yo pienso que yo soy mas o menos proficiente en español pero lo más difícil es entender humor en otra lengua. What Colten said. I think that I’m more or less proficient in Spanish, but the most difficult thing to understand in another language is humor. Sam: La India Maria, Chespirito, La Chismoltrufia. I also enjoy Spanish comedies from Spain. Katie: What’s the question? I wasn’t paying attention. Sam: Ugh, just go on to the next person. Todos: (laughter) Katie: Oh, it’s Sam. It’s Sam. It’s Sam. Sal: One of my favorite characters is Cantinflas. Capulina y Viruta. Roberto Gómez Bolaños (Chespirito) fue un gran comediante y gran escritor. Me gusta mucho Adal Ramones porque el fue unos de los primeros comediantes que trajo stand up a México. Roberto Gómez Bolaños (Chespirito) was a great comedian and a great writer. I really enjoy Adal Ramones, because he was one of the first comedians to bring stand-up to Mexico. Isabel: My family is really funny and in Mexico, and maybe all Latin American cultures, it’s really common to use wordplay all the time that doesn’t translate into English at all. Outside of that, I really like Eugenio Derbez, because he’s starting to transcend Mexican culture. He was the voice of Donkey in Shrek in Spanish. That was the first movie translated into Spanish that made the the jokes their own and not just trying to translate the English jokes into Spanish.

Tell me your favorite joke in Spanish. (Because after I tell people that I don’t like spicy foods and am pregnant with crabs, I’d like to be able to say something funny.) Cesar: Que le dijo un jaguar al otro jaguar? What did one jaguar say to the other jaguar? How are you? [Editor note: In Spanish, jaguar is said Ha-goo-arr and it sounds like 'how are.'"] Colten: Solo conozco un chiste…Que hace un pez? Nada. I only know what joke. What does a fish do? Nothing. Amanda: Porque la gallina camina en la calle? Porque quería estar en el otro lado! Why was the chicken walking on the street? Because it wanted to be on the other side! Jon: Por que no nadas? Porque no traje traje. Why don’t you swim? Because I didn’t bring a swimming suit. Sophia: No tengo ningún chiste pero no tengo chistes en inglés tampoco. I don’t have any jokes in Spanish, but I don’t have any in English either. Sam: No me recuerdo de ninguno pero cuando estaba chiquito me gustaban mucho los de Pepito. I don’t remember them right now, but when I was a kid I liked the Pepito jokes. Katie: Refiere a pregunta numero uno. Please refer to the first question. Sal: Papa, tu te casaste por la iglesia o por el civil? Por estupido. Dad, did you get married through the church or through the courts? Through stupidty. Isabel: Cuál es el ultimo animal? El delfin. What’s the last animal? The dolphin.


GRACIAS AMIGOS. Don’t miss SpanishProv at the Dallas Comedy House!

Tori Oman is a Level Four student at DCH. She’s trained and performed with the Second City and iO in L.A. and Chicago. Favorite pastimes include being irrationally competitive at Monopoly, eating an apple in every country she’s traveled to, and being the sole person on this planet that thinks Necco Wafers are a delicious candy choice.